hang in примеры
- Found hanging in his cell in Meggido prison.
Обнаружен повешенным в своей камере в тюрьме Мегиддо. - Millions of lives quite literally hung in the balance.
Миллионы жизней в буквальном смысле висят на волоске. - Millions of lives literally hang in the balance.
Речь в буквальном смысле идет о выживании миллионов людей. - Maximum support 50 pcs hanging in a collum.
Максимальная поддержка 50 шт висит в шейке. - Peace and war hang in the balance.
В конечном итоге речь идет о войне и мире. - I don't mean it was just hanging in the air.
Я не говорю, что он просто висел в воздухе. - It was hanging in the door of the square.
Висела на ручке двери во дворе. - There are icons hanging in the right, front corner.
В переднем правом углу — иконы. - Youre a really hang in dense oily water, barely moving.
Ты прямо-таки висишь в плотной маслянистой воде, с трудом шевелясь. - Indeed its continuation after 1993 is hanging in the balance.
Более того, под вопрос поставлено его сохранение после 1993 года. - Many of his paintings hang in Hollywood's most famed homes.
Многие из них вошли в шесть самых известных сводов хадисов. - Can be hanging in wall, a well decor for your home.
Может быть висит в стене, декор для вашего дома. - The lives of millions around the world hang in the balance.
От этого зависит жизнь миллионов людей во всем мире. - Millions of lives hang in the balance.
На чаше весов миллионы жизней. - Exhibits will be hung in the air with passers-by over his head.
Экспонаты будут подвешены в воздухе у прохожих над головой. - A Maltese cross hung in the open V of Roy Orbison's shirt.
У Роя Орбисона в вырезе рубашки красовался мальтийский крест. - Statement by the Pole Marian Barzak regarding a hanging in Bavaria, 1953.
Показания поляка Мариана Бажака относительно одного повешения в Баварии, 1953 г. - These paintings continue to hang in the rotunda of the Texas State Capitol.
Эти картины до сих пор экспонируются в ротонде Капитолия Техаса. - Their renown is such that both have portraits hanging in other important wizarding institutions.
У них есть портреты в различных магических учреждениях. - Am I burned, then, nothing but a cinder with legs, hanging in a sling?
Hеужели я так обгорел, что меня положили в гамак?